会議室のテーブルの周りでは、Carmen-Maja Rexの同僚はフランス語と英語の間を簡単に行きます。 Airbus CHROが席に座ると、誰もスイッチを指定せずに議論が自然に英語で行われます。フランスで設立され、部分的にドイツで建設され、ヨーロッパ全土で航空機を組み立てて世界中に飛行する会社の場合、英語が静かに基本的な仕事言語になりました。同じことがわずか数百キロメートル離れたパリ郊外のソデクソ本社でも行われました。 CHRO Heather Jacobsはアメリカ人であり、会社がフランスのマルセイユに根ざしているにもかかわらず、彼女は取締役会でほとんどの会話は英語で行われます。
英語は現在、世界中で約15億人のユーザーが使用している歴史上最も広く使用されている言語です。英語の流暢さは、多国籍企業の多くの上級職にとって、静かに暗黙的ですが、必須の要件となりました。これらの期待は、英語が母国語以外の人々に不利益をもたらす可能性があり、今やドナルド・トランプのような指導者たちが英語をアメリカの公式言語として指定するより広い政治的背景に置かれており、「英語を話す」という調査がどれほど簡単に排除できるかについての学者たちの警告を助長しています。
OECDは、2021年にEUとイギリス全域で1,100万個のオンライン採用公告を調査した結果、22%が明示的に英語能力を要求することが分かりました。ドイツ語は次に最も要求された言語でリストの1.7%に現れ、主に観光関連の役割で使用されました。フランス語は投稿の1.1%でのみ要求され、イタリア語は0.4%でのみ要求されます。
ヨーロッパの取締役会でますます大きくなっている英語の支配力は習慣の問題ではありません。これは、ルールや安全などの分野に影響を与えるグローバルなビジネスニーズによっても導かれます。また、適切な人、発展する人、会社の運営方法も決定されます。今問題は、AIがリーダーシップの「優れた」言語に英語を強化するのか、単に組織が共通の企業言語を維持するのをより簡単にするのか、そして企業が現実的にローカライズされた仕事に戻ることができるのかということです。
政策ではなく権力から生まれた言語
たとえ英語が地域全体のFortune 500代ヨーロッパ本社で共通企業言語に指定されていますが、英語の支配力は様々な面で歴史的な「思考」です。ウィーン大学の上級講師であるNina Bellak博士は、会議室での英語力を前後の歴史と結び付けています。 「植民地開拓者と被植民者の間には、国家レベルでこれらの権力力学が存在し、これは企業レベルでも非常に似ています」と彼女は言います。米国の経済的、政治的力が大陸全体に拡大し、第二次世界大戦以来英語がはるかに顕著になったと説明します。
その後数十年間、英語は徐々にフランス語、ドイツ語などの現地言語を支配的な仕事言語に置き換えてきました。多くのFortune 500大ヨーロッパ企業は、安全基準から国際財務報告まで、単純な運営上の理由で英語を義務付けています。 Airbusが業務言語で英語を義務化することにした決定は、会社が誕生した1970年代にさかのぼるとRexは言います。 「これは特に当時のフランスでは非常に驚くべきことでした。英語を共通言語として使用することに同意したフランスの会社はあまりありませんでした」と彼女は付け加えます。推論は概して実用的であった。英語がグローバル標準である航空安全でした。
同様に、Siemensの才能と組織のグローバルディレクターであるNanda Burkeは、2000年代初頭にSiemensがNYSEに上場した後、特に金融コミュニケーションの分野で英語をより一貫して使用し始めたと述べています。他のケースでは、企業は英語をより有機的に採用しました。たとえば、スイスの電化および自動化会社であるABBでは、1988年にスウェーデンの会社ASEAとスイスの会社Brown Boveriが合併した後、英語が同社の共通言語になりました。 ABBの最高人事責任者であるCarolina Granatによると、スウェーデン語とドイツ語の両方が優先権を主張することができなくなり、英語は意図的な戦略ではなく外交的な必要性という中立的な基盤として浮上しました。
「これは特に当時のフランスでは非常に驚くべきことでした。英語を共通言語として使用することに同意したフランスの会社はあまりありませんでした」。
カルメン・マザ・レックス(Carmen-Maja Rex) エアバス最高人事責任者(CHR)
産業的要因に加えて、ヨーロッパのFortune 500大企業内で英語が広く使用されていることは、国全体で英語が広く使用されていることを反映しています。たとえば、オランダとスカンジナビアの国では、英語の授業が学校で必須であるため、個人ははるかに若い年齢で言語を習得するため、自然な第2外国語として機能することがよくあります。エレベーターエンジニアリング会社KONEの挨拶およびコミュニケーション担当EVPのKaija Bridgerは、同社が本社を置いているフィンランドの小さな国内市場により人々が外に目を向けるようになったので、ほとんどの上級リーダーが英語で快適に仕事を遂行すると述べています。彼女は「最初からフィンランド語が最も支配的な言語ではないだろう」と話し、最近新入社したある役員がフィンランド語学習の支援を要請したと付け加えた。
翻訳で迷子になった
研究によると、最初に英語を話すこの物語は、より複雑な現実を隠しています。 Bellakは、多くの多国籍企業が正式な企業言語政策を持っていると主張していますが、日常の言語選択は汚れており、規制するのが難しく、しばしば個人によって異なります。
多くの企業が英語を公共の企業言語に定式化していますが、現地の言語はまだ現場で重要です。シーメンスでは地元の言語が多く使われていますが、毎日の会議は英語で行われます。 Burkeはドイツ語に堪能ではありませんが、「必要ではなく、現在ミュンヘンでパートタイムで暮らしていて、心から地元の言語を理解して話したいので」学んでいると言います。
70カ国で事業を運営しているKONEで、Bridgerは会社を「非常に現地で運営されるグローバル会社」と説明しています。地域とグローバルの役割を果たすには英語が不可欠ですが、現場の技術者の間では地元の言語が支配的です。 「突然、エスカレーターが機能しなくなったとしましょう。誰かが非常に近くなければならず(技術者)がリフトを修正することができなければなりません。ここで私たちは言語とビジネスの近さを知り、そこで地元の言語が大きな役割を果たします」と彼女は付け加えます。同様に、SodexoのJacobsは、英語が会社の言語であるにもかかわらず、インドや中国本土のように、「私たちが事業を運営する市場では当然地元の言語が支配的」と説明しています。会社本社には25以上の国籍があるため、「すべての話を少しずつ聞くことができます」と彼女は言います。これらの会社の多くは正式に英語を義務付けていますが、実際には多言語の生態系に頼って機能を果たしています。
Kaija Bridger、KONEの挨拶とコミュニケーション担当のEVP。
コーネ
すべての公式言語政策の後に、英語が基本言語になるときに誰の声が最も遠くに伝わるかについての質問があります。ほとんどのFortune 500ヨーロッパ企業は、英語が必須であると正式に明らかにしていませんが、最高経営陣や上級職では、個人が英語で話すことができるとほとんど仮定しています。 KONEのBridgerは「C-suite、上級経営陣、さらには中間管理職まで考えてみると…英語の要件があれば、実際にはその人が十分に上手だということです」と話します。
流暢さ、地位、先に行く人
それにもかかわらず、企業は洗練された英語をリーダーシップの可能性の代理人と見なさないように注意します。 ABBのGranatは「人材とは言葉や流暢さではなく、能力、影響力、価値中心のリーダーシップに関するものです」と述べています。特定の言語要件が重要な場合、ほとんどの企業は障壁を取り除く責任があります。採用発表をローカライズし、評価プロセスを調整し、学習機会を提供し、従業員が英語だけでなく、必要または推奨されている場合は、ホスト国の現地言語で言語自信を築くことができます。 「Sodexoに入社した最初の月の間、私はオフィス(フランス南西部)の外で一週間を過ごしました。言語を学ぶだけでなく、文化的適応に関するものでもありました」とJacobsは付け加えます。
多くの企業が英語圏以外の従業員のための英語コースを含む従業員のための言語教育に投資していますが、従業員は依然として地位の喪失を経験する可能性があります。 BIノルウェーのビジネススクールの副教授であるGuro Refsum Sandenは、この用語を使用して、共通の企業言語を母国語として使用しない人が、自分の専門的尊敬が主観的に低下することを感じる方法を説明します。まるで彼らの能力が実際の専門知識ではなく、言語能力であると判断されるようなものです。これにより、英語が母国語ではなく高度に熟練したユーザーであっても、外国語で作業する必要があるときに不適切であると感じることがあります。対照的に、英語を母国語として使用する人は、同僚よりも専門的に能力がなくても、単に会社の言語に流暢であるという理由だけで地位を得ることができます。 Refsum Sandenはこれを「Unearned Status」の一形態と呼びます。
言語は、英語でもホスト国の現地言語でも、単純なコミュニケーションツールではありません。人々が理事会はもちろん、社会に「属しているか」を統合して知らせるツールです。英語が母国語であるBrady Douganは、Credit SuisseのCEOで8年を過ごし、ドイツ語をまったくできなかったまま去った。彼は後にそれを彼の後悔の一つと呼び、ドイツ語を話すことができなかった彼の無能力はスイスのメディアで批判された。 2015年、インド生まれのイギリスのドイチェバンク共同CEOであるアンシュ・ジャインは、英語に切り替える前にドイツ語で銀行年次総会を開いた。しかし、3週間も経たないで、Jainは投資家の信頼を失った後、共同CEO職を辞任しました。
母語を話すことができないとしても、DouganとJainが仕事を失うことはありません。しかし、これは批判を引き起こし、地元の投資家、顧客、顧客との接続をより困難にしました。英語は明らかに上級指導者を会議室に引き付けるのに役立ちます。ローカル言語を使用せずに役割を維持できるかどうかは不明です。
部屋の翻訳者
英語を母国語にしている人は、同僚よりも専門的に能力がなくても企業言語に流暢であるという理由だけで地位を得ることができます。
Guro Refsum Sanden、BIノルウェー経営大学院教授
KONE、Sodexo、ABBの経営陣は、すべて英語を国境を越えたコラボレーションを可能にする実用的な「共通分母」と表現しています。グローバル企業は常に「ローカル」と「グローバル」のバランスを取らなければなりません。地域的側面は企業が運営する市場と顧客がサービスを受ける市場によって主導され、グローバルな側面は規模、共有プラットフォーム、およびプロセスを提供するため、地域チームはホイールを再発明する必要はありません。また、人口、国、市場規模にも依存します。 Bridgerは、フィンランドが「小さな国(言語)は学ぶのが最も難しい言語の一つ」であると指摘しています。したがって、フィンランドのネイティブスピーカーは時々共感し、言語全体について心を開いています。
多国籍企業が多文化と多言語の運営を結ぶために1つ以上の共有言語なしで運営することを想像することは困難です。多国籍会議室で地元の言語がスペースを維持できるかどうかSodexoのJacobsは、「私たちは今実際にはいません」と言い、英語が事実上高レベルで普遍的な言語になり、それを置き換える他のものが登場しない限り、これは変わらないと指摘しています。
英語は過去数十年にわたってヨーロッパの取締役会で共通の架け橋として位置づけられてきましたが、今は政治的、技術的重要性を持っています。トランプ大統領は、2025年3月1日に英語をアメリカの公式言語に指定する歴史的な行政命令に署名しました。これはアメリカが国語を持つ最初の記録です。言語、権力、アイデンティティがどれだけ密接に絡み合っているかを強調する象徴的な動きです。
近い将来にも、英語は取締役会の基本言語として残るかもしれませんが、どのように厳密に英語を守るか、そしてその選択から除外される人を定義するのは企業の役割です。


